Search a title or topic

Over 20 million podcasts, powered by 

Player FM logo
Artwork

Content provided by Choses à Savoir. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Choses à Savoir or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

Listening Practice - Blessé par un requin

2:34
 
Share
 

Manage episode 510315181 series 3500033
Content provided by Choses à Savoir. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Choses à Savoir or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.

Un biologiste marin connu, Mauricio Hoyos, s'est fait blesser par un requin.

A well-known marine biologist, Mauricio Hoyos, was injured by a shark.


Ça s'est passé pendant une mission scientifique super importante près de l'Île Cocos, un spot incroyable pour la vie marine.

It happened during a super important scientific mission near Cocos Island, an incredible spot for marine life.


Alors, premièrement, les faits.

So, firstly, the facts.


Mauricio Hoyos c'est un biologiste mexicain de 48 ans.

Mauricio Hoyos is a 48-year-old Mexican biologist.


Il a été sérieusement touché samedi dernier.

He was seriously injured last Saturday.


En gros, il essayait de marquer un requin, un beau spécimen d'environ 4 mètres pour pouvoir le suivre.

Basically, he was trying to tag a shark, a beautiful specimen about 4 meters long, so they could track it.


Et là, au large de l'Île Cocos, le requin l'a mordu à la tête, visage et bras.

And there, off the coast of Cocos Island, the shark bit him on the head, face, and arm.


Heureusement, on a pu le stabiliser avant de l'envoyer à l'hôpital à San José.

Fortunately, they were able to stabilize him before sending him to the hospital in San José.


C'était pas juste un touriste qui plongeait, hein, Hoyos, il était là pour une expédition de la One Ocean Worldwide Coalition.

He wasn't just a tourist diving, you know, Hoyos, he was there for an expedition with the One Ocean Worldwide Coalition.


Son truc à lui, c'est vraiment la protection des requins.

His thing is really the protection of sharks.


Et les responsables insistent, ce genre d'accident en recherche, c'est vraiment exceptionnel.

And officials insist, this kind of accident in research is truly exceptional.


Et finalement, parlons du lieu et de la rareté.

And finally, let's talk about the location and the rarity.


L'Île Cocos, c'est un Parc National, un vrai paradis pour les requins.

Cocos Island is a National Park, a real paradise for sharks.


Une quinzaine d'espèces différentes.

About fifteen different species.


Plein de plongeurs y vont, mais malgré tous ces requins, les attaques c'est rarissime là-bas.

Lots of divers go there, but despite all these sharks, attacks are extremely rare there.


La dernière fois qu'il y a eu un mort, c'était en 2017.

The last time there was a death was in 2017.


Donc ce qui vient de se passer, c'est vraiment une exception.

So what just happened is truly an exception.


Ça nous rappelle juste que bosser au plus près des animaux sauvages, même quand on est un pro, bah ça comporte toujours des risques imprévisibles.

It just reminds us that working closely with wild animals, even when you're a pro, well, it always involves unpredictable risks.


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  continue reading

1834 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 510315181 series 3500033
Content provided by Choses à Savoir. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Choses à Savoir or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.

Un biologiste marin connu, Mauricio Hoyos, s'est fait blesser par un requin.

A well-known marine biologist, Mauricio Hoyos, was injured by a shark.


Ça s'est passé pendant une mission scientifique super importante près de l'Île Cocos, un spot incroyable pour la vie marine.

It happened during a super important scientific mission near Cocos Island, an incredible spot for marine life.


Alors, premièrement, les faits.

So, firstly, the facts.


Mauricio Hoyos c'est un biologiste mexicain de 48 ans.

Mauricio Hoyos is a 48-year-old Mexican biologist.


Il a été sérieusement touché samedi dernier.

He was seriously injured last Saturday.


En gros, il essayait de marquer un requin, un beau spécimen d'environ 4 mètres pour pouvoir le suivre.

Basically, he was trying to tag a shark, a beautiful specimen about 4 meters long, so they could track it.


Et là, au large de l'Île Cocos, le requin l'a mordu à la tête, visage et bras.

And there, off the coast of Cocos Island, the shark bit him on the head, face, and arm.


Heureusement, on a pu le stabiliser avant de l'envoyer à l'hôpital à San José.

Fortunately, they were able to stabilize him before sending him to the hospital in San José.


C'était pas juste un touriste qui plongeait, hein, Hoyos, il était là pour une expédition de la One Ocean Worldwide Coalition.

He wasn't just a tourist diving, you know, Hoyos, he was there for an expedition with the One Ocean Worldwide Coalition.


Son truc à lui, c'est vraiment la protection des requins.

His thing is really the protection of sharks.


Et les responsables insistent, ce genre d'accident en recherche, c'est vraiment exceptionnel.

And officials insist, this kind of accident in research is truly exceptional.


Et finalement, parlons du lieu et de la rareté.

And finally, let's talk about the location and the rarity.


L'Île Cocos, c'est un Parc National, un vrai paradis pour les requins.

Cocos Island is a National Park, a real paradise for sharks.


Une quinzaine d'espèces différentes.

About fifteen different species.


Plein de plongeurs y vont, mais malgré tous ces requins, les attaques c'est rarissime là-bas.

Lots of divers go there, but despite all these sharks, attacks are extremely rare there.


La dernière fois qu'il y a eu un mort, c'était en 2017.

The last time there was a death was in 2017.


Donc ce qui vient de se passer, c'est vraiment une exception.

So what just happened is truly an exception.


Ça nous rappelle juste que bosser au plus près des animaux sauvages, même quand on est un pro, bah ça comporte toujours des risques imprévisibles.

It just reminds us that working closely with wild animals, even when you're a pro, well, it always involves unpredictable risks.


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

  continue reading

1834 episodes

Minden epizód

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Copyright 2025 | Privacy Policy | Terms of Service | | Copyright
Listen to this show while you explore
Play