AnthroPod is produced by the Society for Cultural Anthropology. In each episode, we explore what anthropology teaches us about the world and people around us.
…
continue reading
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!
Go offline with the Player FM app!
Unearthing Secrets: Adventures in the Ruins of Rom
MP3•Episode home
Manage episode 485088045 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: Unearthing Secrets: Adventures in the Ruins of Rom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-26-22-34-02-de
Story Transcript:
De: In den alten Ruinen von Rom lag eine besondere Stille.
En: In the ancient ruins of Rom lay a particular silence.
De: Nur der Wind wisperte durch die zerbrochenen Säulen, und das Summen der Touristen war weit entfernt.
En: Only the wind whispered through the broken columns, and the hum of the tourists was far away.
De: Der Frühling hatte seine Farben über das alte Land gelegt, mit Wildblumen, die durch die Steine wuchsen.
En: Spring had cast its colors over the old land, with wildflowers growing through the stones.
De: Lukas, Anika und Felix standen zusammen.
En: Lukas, Anika, and Felix stood together.
De: Lukas, ein begeisterter Historiker, deutete auf eine Karte.
En: Lukas, an enthusiastic historian, pointed at a map.
De: "Hier muss das Relikt sein", sagte er.
En: "This is where the relic must be," he said.
De: Seine Augen funkelten vor Aufregung und Sorge zugleich.
En: His eyes sparkled with excitement and concern at the same time.
De: Anika, eine hervorragende Archäologin, nickte.
En: Anika, a brilliant archaeologist, nodded.
De: "Wir müssen vorsichtig sein.
En: "We must be careful.
De: Es ist ein wichtiger Fund."
En: It is an important find."
De: Sie war entschlossen und kämpfte dabei mit ihren eigenen Ängsten.
En: She was determined and battling her own fears.
De: "Was, wenn wir es nicht finden?"
En: "What if we don't find it?"
De: Felix, der charmante Führer, lächelte.
En: Felix, the charming guide, smiled.
De: "Wir schaffen das.
En: "We can do it.
De: Rom hat seine Geheimnisse, aber wir können sie lüften."
En: Rom holds its secrets, but we can uncover them."
De: Doch plötzlich hielt Lukas sich den Bauch.
En: But suddenly, Lukas clutched his stomach.
De: Ein scharfer Schmerz durchzog ihn.
En: A sharp pain shot through him.
De: "Oh, es tut weh", stöhnte er und sank auf die Knie.
En: "Oh, it hurts," he groaned, sinking to his knees.
De: Anika und Felix eilten zu ihm.
En: Anika and Felix rushed to him.
De: "Was sollen wir tun?
En: "What should we do?"
De: ", fragte Anika verzweifelt.
En: asked Anika desperately.
De: Die Pläne für das Artefakt wurden von Lukas' plötzlicher Krankheit überschattet.
En: The plans for the artifact were overshadowed by Lukas' sudden illness.
De: Felix dachte nach.
En: Felix thought for a moment.
De: "Das alte Wissen der Römer… vielleicht gibt es hier etwas, das helfen kann."
En: "The ancient knowledge of the Romans… maybe there is something here that can help."
De: Sie entschieden, Lukas im Schatten auszuruhen.
En: They decided to let Lukas rest in the shade.
De: Anika und Felix gingen weiter, während Anika die Worte ihrer Freundin im Kopf hörte: Dringlichkeit.
En: Anika and Felix continued on, as Anika heard the word of urgency spoken by her friend in her mind.
De: In einem halbbedeckten Raum entdeckte Anika endlich den Schatz: Eine alte Schriftrolle.
En: In a half-covered room, Anika finally discovered the treasure: an ancient scroll.
De: Ihr Herz raste.
En: Her heart raced.
De: Es war nicht nur ein Artefakt, sondern enthielt auch Informationen über alte römische Medizin.
En: It wasn't just an artifact, but also contained information about ancient Roman medicine.
De: "Anika!
En: "Anika!"
De: ", rief Felix.
En: called Felix.
De: Seine Stimme klang hoffnungsvoll.
En: His voice sounded hopeful.
De: Sie rannte zu ihm zurück, die Schriftrolle fest in der Hand.
En: She ran back to him, the scroll clutched tightly in her hand.
De: Gemeinsam übersetzten sie die alten Anweisungen.
En: Together, they translated the old instructions.
De: Mit den neuen Erkenntnissen stabilisierte Felix Lukas mit Kräutern, die in der Schriftrolle beschrieben wurden.
En: With the new insights, Felix stabilized Lukas with herbs described in the scroll.
De: Anika spürte eine Erleichterung.
En: Anika felt a sense of relief.
De: Lukas' Schmerzen ließen nach und er lächelte schwach.
En: Lukas' pain subsided and he smiled weakly.
De: "Du hast es geschafft, Anika.
En: "You did it, Anika.
De: Und du auch, Felix", flüsterte Lukas dankbar.
En: And you too, Felix," Lukas whispered gratefully.
De: Als ein Arzt kam, dankten sie dem alten Wissen und ihrer Zusammenarbeit.
En: When a doctor arrived, they thanked the ancient knowledge and their teamwork.
De: Lukas fand sein Vertrauen wieder.
En: Lukas regained his confidence.
De: Anika sah ihre Stärke in einem neuen Licht.
En: Anika saw her strength in a new light.
De: Und Felix erkannte, wie er Traditionen bewahren und mit anderen teilen konnte.
En: And Felix realized how he could preserve traditions and share them with others.
De: Die Sonne ging über den Ruinen von Rom unter.
En: The sun set over the ruins of Rom.
De: Es war ein Tag voller Herausforderungen gewesen, aber auch voller Erfolge.
En: It had been a day full of challenges, but also successes.
De: Gemeinsam hatten sie mehr gewonnen als erwartet: Hoffnung, Wissen und tiefe Freundschaft.
En: Together, they had gained more than expected: hope, knowledge, and deep friendship.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-26-22-34-02-de
Story Transcript:
De: In den alten Ruinen von Rom lag eine besondere Stille.
En: In the ancient ruins of Rom lay a particular silence.
De: Nur der Wind wisperte durch die zerbrochenen Säulen, und das Summen der Touristen war weit entfernt.
En: Only the wind whispered through the broken columns, and the hum of the tourists was far away.
De: Der Frühling hatte seine Farben über das alte Land gelegt, mit Wildblumen, die durch die Steine wuchsen.
En: Spring had cast its colors over the old land, with wildflowers growing through the stones.
De: Lukas, Anika und Felix standen zusammen.
En: Lukas, Anika, and Felix stood together.
De: Lukas, ein begeisterter Historiker, deutete auf eine Karte.
En: Lukas, an enthusiastic historian, pointed at a map.
De: "Hier muss das Relikt sein", sagte er.
En: "This is where the relic must be," he said.
De: Seine Augen funkelten vor Aufregung und Sorge zugleich.
En: His eyes sparkled with excitement and concern at the same time.
De: Anika, eine hervorragende Archäologin, nickte.
En: Anika, a brilliant archaeologist, nodded.
De: "Wir müssen vorsichtig sein.
En: "We must be careful.
De: Es ist ein wichtiger Fund."
En: It is an important find."
De: Sie war entschlossen und kämpfte dabei mit ihren eigenen Ängsten.
En: She was determined and battling her own fears.
De: "Was, wenn wir es nicht finden?"
En: "What if we don't find it?"
De: Felix, der charmante Führer, lächelte.
En: Felix, the charming guide, smiled.
De: "Wir schaffen das.
En: "We can do it.
De: Rom hat seine Geheimnisse, aber wir können sie lüften."
En: Rom holds its secrets, but we can uncover them."
De: Doch plötzlich hielt Lukas sich den Bauch.
En: But suddenly, Lukas clutched his stomach.
De: Ein scharfer Schmerz durchzog ihn.
En: A sharp pain shot through him.
De: "Oh, es tut weh", stöhnte er und sank auf die Knie.
En: "Oh, it hurts," he groaned, sinking to his knees.
De: Anika und Felix eilten zu ihm.
En: Anika and Felix rushed to him.
De: "Was sollen wir tun?
En: "What should we do?"
De: ", fragte Anika verzweifelt.
En: asked Anika desperately.
De: Die Pläne für das Artefakt wurden von Lukas' plötzlicher Krankheit überschattet.
En: The plans for the artifact were overshadowed by Lukas' sudden illness.
De: Felix dachte nach.
En: Felix thought for a moment.
De: "Das alte Wissen der Römer… vielleicht gibt es hier etwas, das helfen kann."
En: "The ancient knowledge of the Romans… maybe there is something here that can help."
De: Sie entschieden, Lukas im Schatten auszuruhen.
En: They decided to let Lukas rest in the shade.
De: Anika und Felix gingen weiter, während Anika die Worte ihrer Freundin im Kopf hörte: Dringlichkeit.
En: Anika and Felix continued on, as Anika heard the word of urgency spoken by her friend in her mind.
De: In einem halbbedeckten Raum entdeckte Anika endlich den Schatz: Eine alte Schriftrolle.
En: In a half-covered room, Anika finally discovered the treasure: an ancient scroll.
De: Ihr Herz raste.
En: Her heart raced.
De: Es war nicht nur ein Artefakt, sondern enthielt auch Informationen über alte römische Medizin.
En: It wasn't just an artifact, but also contained information about ancient Roman medicine.
De: "Anika!
En: "Anika!"
De: ", rief Felix.
En: called Felix.
De: Seine Stimme klang hoffnungsvoll.
En: His voice sounded hopeful.
De: Sie rannte zu ihm zurück, die Schriftrolle fest in der Hand.
En: She ran back to him, the scroll clutched tightly in her hand.
De: Gemeinsam übersetzten sie die alten Anweisungen.
En: Together, they translated the old instructions.
De: Mit den neuen Erkenntnissen stabilisierte Felix Lukas mit Kräutern, die in der Schriftrolle beschrieben wurden.
En: With the new insights, Felix stabilized Lukas with herbs described in the scroll.
De: Anika spürte eine Erleichterung.
En: Anika felt a sense of relief.
De: Lukas' Schmerzen ließen nach und er lächelte schwach.
En: Lukas' pain subsided and he smiled weakly.
De: "Du hast es geschafft, Anika.
En: "You did it, Anika.
De: Und du auch, Felix", flüsterte Lukas dankbar.
En: And you too, Felix," Lukas whispered gratefully.
De: Als ein Arzt kam, dankten sie dem alten Wissen und ihrer Zusammenarbeit.
En: When a doctor arrived, they thanked the ancient knowledge and their teamwork.
De: Lukas fand sein Vertrauen wieder.
En: Lukas regained his confidence.
De: Anika sah ihre Stärke in einem neuen Licht.
En: Anika saw her strength in a new light.
De: Und Felix erkannte, wie er Traditionen bewahren und mit anderen teilen konnte.
En: And Felix realized how he could preserve traditions and share them with others.
De: Die Sonne ging über den Ruinen von Rom unter.
En: The sun set over the ruins of Rom.
De: Es war ein Tag voller Herausforderungen gewesen, aber auch voller Erfolge.
En: It had been a day full of challenges, but also successes.
De: Gemeinsam hatten sie mehr gewonnen als erwartet: Hoffnung, Wissen und tiefe Freundschaft.
En: Together, they had gained more than expected: hope, knowledge, and deep friendship.
Vocabulary Words:
- ancient: alte
- ruins: die Ruinen
- silence: die Stille
- whispered: wisperte
- columns: die Säulen
- wildflowers: die Wildblumen
- enthusiastic: begeisterter
- historian: der Historiker
- archaeologist: die Archäologin
- determined: entschlossen
- battle: kämpfte
- fear: die Ängste
- charming: charmante
- sharp: scharfer
- pain: der Schmerz
- groaned: stöhnte
- urgency: die Dringlichkeit
- treasure: der Schatz
- scroll: die Schriftrolle
- translated: übersetzten
- stabilized: stabilisierte
- herbs: die Kräuter
- relief: die Erleichterung
- whispered: flüsterte
- confidence: das Vertrauen
- strength: die Stärke
- preserve: bewahren
- traditions: die Traditionen
- sunset: die Sonne ging unter
- challenges: die Herausforderungen
467 episodes
MP3•Episode home
Manage episode 485088045 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: Unearthing Secrets: Adventures in the Ruins of Rom
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-26-22-34-02-de
Story Transcript:
De: In den alten Ruinen von Rom lag eine besondere Stille.
En: In the ancient ruins of Rom lay a particular silence.
De: Nur der Wind wisperte durch die zerbrochenen Säulen, und das Summen der Touristen war weit entfernt.
En: Only the wind whispered through the broken columns, and the hum of the tourists was far away.
De: Der Frühling hatte seine Farben über das alte Land gelegt, mit Wildblumen, die durch die Steine wuchsen.
En: Spring had cast its colors over the old land, with wildflowers growing through the stones.
De: Lukas, Anika und Felix standen zusammen.
En: Lukas, Anika, and Felix stood together.
De: Lukas, ein begeisterter Historiker, deutete auf eine Karte.
En: Lukas, an enthusiastic historian, pointed at a map.
De: "Hier muss das Relikt sein", sagte er.
En: "This is where the relic must be," he said.
De: Seine Augen funkelten vor Aufregung und Sorge zugleich.
En: His eyes sparkled with excitement and concern at the same time.
De: Anika, eine hervorragende Archäologin, nickte.
En: Anika, a brilliant archaeologist, nodded.
De: "Wir müssen vorsichtig sein.
En: "We must be careful.
De: Es ist ein wichtiger Fund."
En: It is an important find."
De: Sie war entschlossen und kämpfte dabei mit ihren eigenen Ängsten.
En: She was determined and battling her own fears.
De: "Was, wenn wir es nicht finden?"
En: "What if we don't find it?"
De: Felix, der charmante Führer, lächelte.
En: Felix, the charming guide, smiled.
De: "Wir schaffen das.
En: "We can do it.
De: Rom hat seine Geheimnisse, aber wir können sie lüften."
En: Rom holds its secrets, but we can uncover them."
De: Doch plötzlich hielt Lukas sich den Bauch.
En: But suddenly, Lukas clutched his stomach.
De: Ein scharfer Schmerz durchzog ihn.
En: A sharp pain shot through him.
De: "Oh, es tut weh", stöhnte er und sank auf die Knie.
En: "Oh, it hurts," he groaned, sinking to his knees.
De: Anika und Felix eilten zu ihm.
En: Anika and Felix rushed to him.
De: "Was sollen wir tun?
En: "What should we do?"
De: ", fragte Anika verzweifelt.
En: asked Anika desperately.
De: Die Pläne für das Artefakt wurden von Lukas' plötzlicher Krankheit überschattet.
En: The plans for the artifact were overshadowed by Lukas' sudden illness.
De: Felix dachte nach.
En: Felix thought for a moment.
De: "Das alte Wissen der Römer… vielleicht gibt es hier etwas, das helfen kann."
En: "The ancient knowledge of the Romans… maybe there is something here that can help."
De: Sie entschieden, Lukas im Schatten auszuruhen.
En: They decided to let Lukas rest in the shade.
De: Anika und Felix gingen weiter, während Anika die Worte ihrer Freundin im Kopf hörte: Dringlichkeit.
En: Anika and Felix continued on, as Anika heard the word of urgency spoken by her friend in her mind.
De: In einem halbbedeckten Raum entdeckte Anika endlich den Schatz: Eine alte Schriftrolle.
En: In a half-covered room, Anika finally discovered the treasure: an ancient scroll.
De: Ihr Herz raste.
En: Her heart raced.
De: Es war nicht nur ein Artefakt, sondern enthielt auch Informationen über alte römische Medizin.
En: It wasn't just an artifact, but also contained information about ancient Roman medicine.
De: "Anika!
En: "Anika!"
De: ", rief Felix.
En: called Felix.
De: Seine Stimme klang hoffnungsvoll.
En: His voice sounded hopeful.
De: Sie rannte zu ihm zurück, die Schriftrolle fest in der Hand.
En: She ran back to him, the scroll clutched tightly in her hand.
De: Gemeinsam übersetzten sie die alten Anweisungen.
En: Together, they translated the old instructions.
De: Mit den neuen Erkenntnissen stabilisierte Felix Lukas mit Kräutern, die in der Schriftrolle beschrieben wurden.
En: With the new insights, Felix stabilized Lukas with herbs described in the scroll.
De: Anika spürte eine Erleichterung.
En: Anika felt a sense of relief.
De: Lukas' Schmerzen ließen nach und er lächelte schwach.
En: Lukas' pain subsided and he smiled weakly.
De: "Du hast es geschafft, Anika.
En: "You did it, Anika.
De: Und du auch, Felix", flüsterte Lukas dankbar.
En: And you too, Felix," Lukas whispered gratefully.
De: Als ein Arzt kam, dankten sie dem alten Wissen und ihrer Zusammenarbeit.
En: When a doctor arrived, they thanked the ancient knowledge and their teamwork.
De: Lukas fand sein Vertrauen wieder.
En: Lukas regained his confidence.
De: Anika sah ihre Stärke in einem neuen Licht.
En: Anika saw her strength in a new light.
De: Und Felix erkannte, wie er Traditionen bewahren und mit anderen teilen konnte.
En: And Felix realized how he could preserve traditions and share them with others.
De: Die Sonne ging über den Ruinen von Rom unter.
En: The sun set over the ruins of Rom.
De: Es war ein Tag voller Herausforderungen gewesen, aber auch voller Erfolge.
En: It had been a day full of challenges, but also successes.
De: Gemeinsam hatten sie mehr gewonnen als erwartet: Hoffnung, Wissen und tiefe Freundschaft.
En: Together, they had gained more than expected: hope, knowledge, and deep friendship.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-05-26-22-34-02-de
Story Transcript:
De: In den alten Ruinen von Rom lag eine besondere Stille.
En: In the ancient ruins of Rom lay a particular silence.
De: Nur der Wind wisperte durch die zerbrochenen Säulen, und das Summen der Touristen war weit entfernt.
En: Only the wind whispered through the broken columns, and the hum of the tourists was far away.
De: Der Frühling hatte seine Farben über das alte Land gelegt, mit Wildblumen, die durch die Steine wuchsen.
En: Spring had cast its colors over the old land, with wildflowers growing through the stones.
De: Lukas, Anika und Felix standen zusammen.
En: Lukas, Anika, and Felix stood together.
De: Lukas, ein begeisterter Historiker, deutete auf eine Karte.
En: Lukas, an enthusiastic historian, pointed at a map.
De: "Hier muss das Relikt sein", sagte er.
En: "This is where the relic must be," he said.
De: Seine Augen funkelten vor Aufregung und Sorge zugleich.
En: His eyes sparkled with excitement and concern at the same time.
De: Anika, eine hervorragende Archäologin, nickte.
En: Anika, a brilliant archaeologist, nodded.
De: "Wir müssen vorsichtig sein.
En: "We must be careful.
De: Es ist ein wichtiger Fund."
En: It is an important find."
De: Sie war entschlossen und kämpfte dabei mit ihren eigenen Ängsten.
En: She was determined and battling her own fears.
De: "Was, wenn wir es nicht finden?"
En: "What if we don't find it?"
De: Felix, der charmante Führer, lächelte.
En: Felix, the charming guide, smiled.
De: "Wir schaffen das.
En: "We can do it.
De: Rom hat seine Geheimnisse, aber wir können sie lüften."
En: Rom holds its secrets, but we can uncover them."
De: Doch plötzlich hielt Lukas sich den Bauch.
En: But suddenly, Lukas clutched his stomach.
De: Ein scharfer Schmerz durchzog ihn.
En: A sharp pain shot through him.
De: "Oh, es tut weh", stöhnte er und sank auf die Knie.
En: "Oh, it hurts," he groaned, sinking to his knees.
De: Anika und Felix eilten zu ihm.
En: Anika and Felix rushed to him.
De: "Was sollen wir tun?
En: "What should we do?"
De: ", fragte Anika verzweifelt.
En: asked Anika desperately.
De: Die Pläne für das Artefakt wurden von Lukas' plötzlicher Krankheit überschattet.
En: The plans for the artifact were overshadowed by Lukas' sudden illness.
De: Felix dachte nach.
En: Felix thought for a moment.
De: "Das alte Wissen der Römer… vielleicht gibt es hier etwas, das helfen kann."
En: "The ancient knowledge of the Romans… maybe there is something here that can help."
De: Sie entschieden, Lukas im Schatten auszuruhen.
En: They decided to let Lukas rest in the shade.
De: Anika und Felix gingen weiter, während Anika die Worte ihrer Freundin im Kopf hörte: Dringlichkeit.
En: Anika and Felix continued on, as Anika heard the word of urgency spoken by her friend in her mind.
De: In einem halbbedeckten Raum entdeckte Anika endlich den Schatz: Eine alte Schriftrolle.
En: In a half-covered room, Anika finally discovered the treasure: an ancient scroll.
De: Ihr Herz raste.
En: Her heart raced.
De: Es war nicht nur ein Artefakt, sondern enthielt auch Informationen über alte römische Medizin.
En: It wasn't just an artifact, but also contained information about ancient Roman medicine.
De: "Anika!
En: "Anika!"
De: ", rief Felix.
En: called Felix.
De: Seine Stimme klang hoffnungsvoll.
En: His voice sounded hopeful.
De: Sie rannte zu ihm zurück, die Schriftrolle fest in der Hand.
En: She ran back to him, the scroll clutched tightly in her hand.
De: Gemeinsam übersetzten sie die alten Anweisungen.
En: Together, they translated the old instructions.
De: Mit den neuen Erkenntnissen stabilisierte Felix Lukas mit Kräutern, die in der Schriftrolle beschrieben wurden.
En: With the new insights, Felix stabilized Lukas with herbs described in the scroll.
De: Anika spürte eine Erleichterung.
En: Anika felt a sense of relief.
De: Lukas' Schmerzen ließen nach und er lächelte schwach.
En: Lukas' pain subsided and he smiled weakly.
De: "Du hast es geschafft, Anika.
En: "You did it, Anika.
De: Und du auch, Felix", flüsterte Lukas dankbar.
En: And you too, Felix," Lukas whispered gratefully.
De: Als ein Arzt kam, dankten sie dem alten Wissen und ihrer Zusammenarbeit.
En: When a doctor arrived, they thanked the ancient knowledge and their teamwork.
De: Lukas fand sein Vertrauen wieder.
En: Lukas regained his confidence.
De: Anika sah ihre Stärke in einem neuen Licht.
En: Anika saw her strength in a new light.
De: Und Felix erkannte, wie er Traditionen bewahren und mit anderen teilen konnte.
En: And Felix realized how he could preserve traditions and share them with others.
De: Die Sonne ging über den Ruinen von Rom unter.
En: The sun set over the ruins of Rom.
De: Es war ein Tag voller Herausforderungen gewesen, aber auch voller Erfolge.
En: It had been a day full of challenges, but also successes.
De: Gemeinsam hatten sie mehr gewonnen als erwartet: Hoffnung, Wissen und tiefe Freundschaft.
En: Together, they had gained more than expected: hope, knowledge, and deep friendship.
Vocabulary Words:
- ancient: alte
- ruins: die Ruinen
- silence: die Stille
- whispered: wisperte
- columns: die Säulen
- wildflowers: die Wildblumen
- enthusiastic: begeisterter
- historian: der Historiker
- archaeologist: die Archäologin
- determined: entschlossen
- battle: kämpfte
- fear: die Ängste
- charming: charmante
- sharp: scharfer
- pain: der Schmerz
- groaned: stöhnte
- urgency: die Dringlichkeit
- treasure: der Schatz
- scroll: die Schriftrolle
- translated: übersetzten
- stabilized: stabilisierte
- herbs: die Kräuter
- relief: die Erleichterung
- whispered: flüsterte
- confidence: das Vertrauen
- strength: die Stärke
- preserve: bewahren
- traditions: die Traditionen
- sunset: die Sonne ging unter
- challenges: die Herausforderungen
467 episodes
All episodes
×Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.