Search a title or topic

Over 20 million podcasts, powered by 

Player FM logo
Artwork

Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

The Storm, the Album, and Anselm's Promise

16:28
 
Share
 

Manage episode 500099371 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: The Storm, the Album, and Anselm's Promise
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-08-13-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Die großen, dunklen Wolken rollten schwer über die kleine Insel Sylt.
En: The large, dark clouds rolled heavily over the small island of Sylt.
De: Der Wind pfiff durch die Dünen, als ob er ein altes Lied singen wollte.
En: The wind whistled through the dunes as if it wanted to sing an old song.
De: Die Bewohner der Insel hörten die Warnungen: Ein Sturm war im Anmarsch, und jeder musste die Insel evakuieren.
En: The island's residents heard the warnings: A storm was approaching, and everyone had to evacuate the island.
De: Jeder, außer Anselm.
En: Everyone except Anselm.
De: Lukas stand in der kleinen Küche des Sommerhauses und schaute besorgt aus dem Fenster.
En: Lukas stood in the small kitchen of the summer house, looking worriedly out the window.
De: Greta, seine Freundin, packte hektisch ihre Sachen.
En: Greta, his girlfriend, was hurriedly packing her things.
De: "Wir müssen schnell weg, Lukas," sagte sie mit fester Stimme.
En: "We have to leave quickly, Lukas," she said firmly.
De: "Der Sturm wird bald da sein."
En: "The storm will be here soon."
De: Lukas nickte, aber sein Herz war schwer.
En: Lukas nodded, but his heart was heavy.
De: In den Ecken des Hauses versteckt, lag ein altes Fotoalbum, das von seinem Großvater hinterlassen wurde.
En: Hidden in the corners of the house lay an old photo album left by his grandfather.
De: Es war das einzige, was ihn an jene Sommer mit seinem Opa erinnerte.
En: It was the only thing that reminded him of those summers with his grandpa.
De: "Ich kann das Album nicht hierlassen," dachte Lukas bei sich.
En: "I can't leave the album here," Lukas thought to himself.
De: Anselm, der alte Hausmeister, betrat den Raum.
En: Anselm, the old caretaker, entered the room.
De: Er schüttelte den Kopf, als er Lukas sah.
En: He shook his head when he saw Lukas.
De: "Das Album bleibt hier, Junge," sagte er bestimmt.
En: "The album stays here, boy," he said firmly.
De: "Ich habe deinem Opa versprochen, auf das Haus und alles darin aufzupassen.
En: "I promised your grandpa to look after the house and everything in it.
De: Nichts wird bewegt."
En: Nothing gets moved."
De: Greta drängte zur Eile.
En: Greta urged them to hurry.
De: "Lukas, bitte!
En: "Lukas, please!
De: Deine Sicherheit ist wichtiger als ein altes Fotoalbum."
En: Your safety is more important than an old photo album."
De: Doch Lukas zögerte.
En: But Lukas hesitated.
De: Der Wind heulte und die ersten Regentropfen klatschten gegen die Fensterscheiben.
En: The wind howled and the first raindrops slapped against the window panes.
De: Plötzlich fasste Lukas einen Entschluss.
En: Suddenly, Lukas made a decision.
De: Er wartete ab, bis Anselm den Raum verließ und stahl sich heimlich ins Wohnzimmer.
En: He waited until Anselm left the room and slipped quietly into the living room.
De: Vorsichtig griff er hinter das Regal und fiskte das Album heraus.
En: Carefully, he reached behind the shelf and retrieved the album.
De: Gerade in diesem Moment kam Anselm zurück und sah Lukas mit dem Album in der Hand.
En: Just at that moment, Anselm returned and saw Lukas with the album in his hand.
De: Wut funkelte in seinen Augen, aber Lukas legte ihm sanft eine Hand auf die Schulter.
En: Anger sparkled in his eyes, but Lukas gently laid a hand on his shoulder.
De: "Manchmal, Anselm, sind Versprechen auch an die Liebe gebunden," sagte Lukas.
En: "Sometimes, Anselm, promises are also bound to love," Lukas said.
De: Der alte Mann schaute in Lukas' Augen und sah die Entschlossenheit darin.
En: The old man looked into Lukas' eyes and saw the determination there.
De: Langsam nickte er.
En: Slowly, he nodded.
De: "Na gut, Junge.
En: "Alright, boy.
De: Geh und bring Greta in Sicherheit."
En: Go and bring Greta to safety."
De: Gemeinsam eilten sie zum Auto, Greta am Steuer, Lukas und Anselm auf der Rückbank.
En: Together they rushed to the car, Greta at the wheel, Lukas and Anselm in the backseat.
De: Der Sturm heulte ihnen entgegen, als sie die Insel verließen.
En: The storm howled as they left the island.
De: Lukas hielt das Album fest an sich gedrückt, ein kleiner Schatz, der Erinnerungen an lange verschwundene Sommertage bewahrte.
En: Lukas held the album close to him, a small treasure preserving memories of long-lost summer days.
De: Auf der Fähre, als Sylt langsam im Regen verschwand, schaute Lukas auf das graugewordene Wasser hinaus.
En: On the ferry, as Sylt slowly disappeared in the rain, Lukas looked out at the graying water.
De: "Danke," sagte er leise zu Anselm.
En: "Thank you," he said quietly to Anselm.
De: Der alte Mann lehnte sich zurück und schloss zufrieden die Augen.
En: The old man leaned back and closed his eyes contentedly.
De: In diesem Moment verstand Lukas, dass Erinnerungen nicht in Dingen wohnen, sondern in Herzen.
En: In that moment, Lukas understood that memories don't reside in things, but in hearts.
De: Und manchmal muss man Dinge loslassen, um Erinnerungen mit sich zu tragen.
En: And sometimes you have to let things go to carry memories with you.
De: Sie alle waren sicher, und das war das Wichtigste.
En: They were all safe, and that was the most important thing.
Vocabulary Words:
  • whistled: pfiff
  • dunes: die Dünen
  • to evacuate: evakuieren
  • approaching: im Anmarsch
  • firmly: mit fester Stimme
  • worriedly: besorgt
  • to pack: packte
  • urgent: drängte
  • heart: das Herz
  • hidden: versteckt
  • retrieve: fischte heraus
  • carefully: vorsichtig
  • decision: der Entschluss
  • to slip: stahl
  • howled: heulte
  • raindrops: die Regentropfen
  • anger: die Wut
  • determination: die Entschlossenheit
  • safety: die Sicherheit
  • treasure: der Schatz
  • ferry: die Fähre
  • disappeared: verschwand
  • contentedly: zufrieden
  • to reside: wohnen
  • memories: die Erinnerungen
  • to let go: loslassen
  • window panes: die Fensterscheiben
  • photo album: das Fotoalbum
  • grandfather: der Großvater
  • caretaker: der Hausmeister
  continue reading

543 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 500099371 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: The Storm, the Album, and Anselm's Promise
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-08-13-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Die großen, dunklen Wolken rollten schwer über die kleine Insel Sylt.
En: The large, dark clouds rolled heavily over the small island of Sylt.
De: Der Wind pfiff durch die Dünen, als ob er ein altes Lied singen wollte.
En: The wind whistled through the dunes as if it wanted to sing an old song.
De: Die Bewohner der Insel hörten die Warnungen: Ein Sturm war im Anmarsch, und jeder musste die Insel evakuieren.
En: The island's residents heard the warnings: A storm was approaching, and everyone had to evacuate the island.
De: Jeder, außer Anselm.
En: Everyone except Anselm.
De: Lukas stand in der kleinen Küche des Sommerhauses und schaute besorgt aus dem Fenster.
En: Lukas stood in the small kitchen of the summer house, looking worriedly out the window.
De: Greta, seine Freundin, packte hektisch ihre Sachen.
En: Greta, his girlfriend, was hurriedly packing her things.
De: "Wir müssen schnell weg, Lukas," sagte sie mit fester Stimme.
En: "We have to leave quickly, Lukas," she said firmly.
De: "Der Sturm wird bald da sein."
En: "The storm will be here soon."
De: Lukas nickte, aber sein Herz war schwer.
En: Lukas nodded, but his heart was heavy.
De: In den Ecken des Hauses versteckt, lag ein altes Fotoalbum, das von seinem Großvater hinterlassen wurde.
En: Hidden in the corners of the house lay an old photo album left by his grandfather.
De: Es war das einzige, was ihn an jene Sommer mit seinem Opa erinnerte.
En: It was the only thing that reminded him of those summers with his grandpa.
De: "Ich kann das Album nicht hierlassen," dachte Lukas bei sich.
En: "I can't leave the album here," Lukas thought to himself.
De: Anselm, der alte Hausmeister, betrat den Raum.
En: Anselm, the old caretaker, entered the room.
De: Er schüttelte den Kopf, als er Lukas sah.
En: He shook his head when he saw Lukas.
De: "Das Album bleibt hier, Junge," sagte er bestimmt.
En: "The album stays here, boy," he said firmly.
De: "Ich habe deinem Opa versprochen, auf das Haus und alles darin aufzupassen.
En: "I promised your grandpa to look after the house and everything in it.
De: Nichts wird bewegt."
En: Nothing gets moved."
De: Greta drängte zur Eile.
En: Greta urged them to hurry.
De: "Lukas, bitte!
En: "Lukas, please!
De: Deine Sicherheit ist wichtiger als ein altes Fotoalbum."
En: Your safety is more important than an old photo album."
De: Doch Lukas zögerte.
En: But Lukas hesitated.
De: Der Wind heulte und die ersten Regentropfen klatschten gegen die Fensterscheiben.
En: The wind howled and the first raindrops slapped against the window panes.
De: Plötzlich fasste Lukas einen Entschluss.
En: Suddenly, Lukas made a decision.
De: Er wartete ab, bis Anselm den Raum verließ und stahl sich heimlich ins Wohnzimmer.
En: He waited until Anselm left the room and slipped quietly into the living room.
De: Vorsichtig griff er hinter das Regal und fiskte das Album heraus.
En: Carefully, he reached behind the shelf and retrieved the album.
De: Gerade in diesem Moment kam Anselm zurück und sah Lukas mit dem Album in der Hand.
En: Just at that moment, Anselm returned and saw Lukas with the album in his hand.
De: Wut funkelte in seinen Augen, aber Lukas legte ihm sanft eine Hand auf die Schulter.
En: Anger sparkled in his eyes, but Lukas gently laid a hand on his shoulder.
De: "Manchmal, Anselm, sind Versprechen auch an die Liebe gebunden," sagte Lukas.
En: "Sometimes, Anselm, promises are also bound to love," Lukas said.
De: Der alte Mann schaute in Lukas' Augen und sah die Entschlossenheit darin.
En: The old man looked into Lukas' eyes and saw the determination there.
De: Langsam nickte er.
En: Slowly, he nodded.
De: "Na gut, Junge.
En: "Alright, boy.
De: Geh und bring Greta in Sicherheit."
En: Go and bring Greta to safety."
De: Gemeinsam eilten sie zum Auto, Greta am Steuer, Lukas und Anselm auf der Rückbank.
En: Together they rushed to the car, Greta at the wheel, Lukas and Anselm in the backseat.
De: Der Sturm heulte ihnen entgegen, als sie die Insel verließen.
En: The storm howled as they left the island.
De: Lukas hielt das Album fest an sich gedrückt, ein kleiner Schatz, der Erinnerungen an lange verschwundene Sommertage bewahrte.
En: Lukas held the album close to him, a small treasure preserving memories of long-lost summer days.
De: Auf der Fähre, als Sylt langsam im Regen verschwand, schaute Lukas auf das graugewordene Wasser hinaus.
En: On the ferry, as Sylt slowly disappeared in the rain, Lukas looked out at the graying water.
De: "Danke," sagte er leise zu Anselm.
En: "Thank you," he said quietly to Anselm.
De: Der alte Mann lehnte sich zurück und schloss zufrieden die Augen.
En: The old man leaned back and closed his eyes contentedly.
De: In diesem Moment verstand Lukas, dass Erinnerungen nicht in Dingen wohnen, sondern in Herzen.
En: In that moment, Lukas understood that memories don't reside in things, but in hearts.
De: Und manchmal muss man Dinge loslassen, um Erinnerungen mit sich zu tragen.
En: And sometimes you have to let things go to carry memories with you.
De: Sie alle waren sicher, und das war das Wichtigste.
En: They were all safe, and that was the most important thing.
Vocabulary Words:
  • whistled: pfiff
  • dunes: die Dünen
  • to evacuate: evakuieren
  • approaching: im Anmarsch
  • firmly: mit fester Stimme
  • worriedly: besorgt
  • to pack: packte
  • urgent: drängte
  • heart: das Herz
  • hidden: versteckt
  • retrieve: fischte heraus
  • carefully: vorsichtig
  • decision: der Entschluss
  • to slip: stahl
  • howled: heulte
  • raindrops: die Regentropfen
  • anger: die Wut
  • determination: die Entschlossenheit
  • safety: die Sicherheit
  • treasure: der Schatz
  • ferry: die Fähre
  • disappeared: verschwand
  • contentedly: zufrieden
  • to reside: wohnen
  • memories: die Erinnerungen
  • to let go: loslassen
  • window panes: die Fensterscheiben
  • photo album: das Fotoalbum
  • grandfather: der Großvater
  • caretaker: der Hausmeister
  continue reading

543 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Copyright 2025 | Privacy Policy | Terms of Service | | Copyright
Listen to this show while you explore
Play