An award-winning cannabis podcast for women, by women. Hear joyful stories and useful advice about cannabis for health, well-being, and fun—especially for needs specific to women like stress, sleep, and sex. We cover everything from: What’s the best weed for sex? Can I use CBD for menstrual cramps? What are the effects of the Harlequin strain or Gelato strain? And, why do we prefer to call it “cannabis” instead of “marijuana”? We also hear from you: your first time buying legal weed, and how ...
…
continue reading
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://player.fm/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!
Go offline with the Player FM app!
Lukas' Journey: Finding Voice in the Schwarzwald Wilderness
MP3•Episode home
Manage episode 502458667 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: Lukas' Journey: Finding Voice in the Schwarzwald Wilderness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-08-25-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Wald war still an diesem Sommertag, die Blätter flüsterten leise im Wind.
En: The forest was quiet on this summer day, the leaves whispering softly in the wind.
De: Lukas, Marlene und Karl standen am Rande des Schwarzwalds.
En: Lukas, Marlene, and Karl stood at the edge of the Schwarzwald.
De: Eine Familienzusammenkunft, die jährliche Tradition.
En: A family gathering, the annual tradition.
De: Es war warm, die Sonne blitzte durch das dichte Blätterdach.
En: It was warm, the sun glinted through the dense canopy.
De: Lukas war der jüngste, still und nachdenklich.
En: Lukas was the youngest, quiet, and thoughtful.
De: Oft fühlte er sich im Schatten seiner Geschwister.
En: Often, he felt overshadowed by his siblings.
De: Marlene war lebhaft, Karl voller Energie.
En: Marlene was lively, Karl full of energy.
De: Heute wollte Lukas sich beweisen.
En: Today, Lukas wanted to prove himself.
De: Er hatte einen Plan.
En: He had a plan.
De: „Wie wäre es mit einer Wanderung?“ schlug Lukas vor.
En: "How about a hike?" suggested Lukas.
De: Seine Stimme war ruhig, aber bestimmt.
En: His voice was calm but determined.
De: „Ich kenne einen schönen Ort.“
En: "I know a beautiful place."
De: Karl und Marlene tauschten Blicke.
En: Karl and Marlene exchanged looks.
De: „Klar, Lukas!“ sagte Marlene lächelnd.
En: "Sure, Lukas!" said Marlene with a smile.
De: „Zeig uns, wohin!“
En: "Show us where to!"
De: Der Pfad war schmal, verwachsen.
En: The path was narrow, overgrown.
De: Lukas führte sie sicher, kannte jede Kurve, jeden Stein.
En: Lukas led them confidently, knowing every curve, every stone.
De: Der Wald um sie herum war kühl und beruhigend.
En: The forest around them was cool and soothing.
De: Über ihnen sangen Vögel.
En: Birds sang above them.
De: Langsam verschwand das Lachen der anderen, konzentrierten sich auf den Weg.
En: Gradually, the laughter of the others faded as they focused on the path.
De: Nach einer Weile erreichten sie eine Lichtung.
En: After a while, they reached a clearing.
De: Der Ort war atemberaubend.
En: The place was breathtaking.
De: Die Sonne schien auf eine kleine Wiese, Blumen blühten in hellem Gelb und Lila.
En: The sun shone on a small meadow, flowers bloomed in bright yellow and purple.
De: Ein kleiner Bach schlängelte sich durch das Grün.
En: A small brook meandered through the greenery.
De: „Wow“, flüsterte Karl.
En: "Wow," whispered Karl.
De: „Das ist wunderschön.“
En: "This is beautiful."
De: Marlene nickte, ihre Augen strahlten.
En: Marlene nodded, her eyes sparkling.
De: „Lukas, das ist perfekt.“
En: "Lukas, this is perfect."
De: Lukas spürte, wie Wärme sich in ihm ausbreitete.
En: Lukas felt warmth spread through him.
De: Die Anerkennung, die er sich erhofft hatte.
En: The recognition he had hoped for.
De: In diesem Moment verstand er, dass er nicht kämpfen musste, um gesehen zu werden.
En: At that moment, he realized he didn’t have to struggle to be seen.
De: Sein Wissen, seine Stille, war von Wert.
En: His knowledge, his silence, was of value.
De: Für einen Moment standen sie still und schauten umher.
En: For a moment, they stood still and looked around.
De: Dann setzten sie sich im Gras, erzählten Geschichten, lachten zusammen.
En: Then they sat in the grass, told stories, laughed together.
De: Lukas lächelte.
En: Lukas smiled.
De: In der Tiefe des Schwarzwaldes fühlte er sich zum ersten Mal wirklich zugehörig.
En: In the depths of the Schwarzwald, he felt truly a part of it for the first time.
De: Als die Sonne langsam sank und die Schatten länger wurden, machten sie sich auf den Rückweg.
En: As the sun slowly set and the shadows grew longer, they began their journey back.
De: Lukas ging mit einem neuen Selbstvertrauen.
En: Lukas walked with a new confidence.
De: Er wusste, dass dieser Sommertag im Schwarzwald ihm mehr gebracht hatte als nur einen schönen Spaziergang.
En: He knew that this summer day in the Schwarzwald had given him more than just a beautiful walk.
De: Der Schwarzwald hatte sein Geheimnis offenbart, und Lukas hatte seinen Platz gefunden.
En: The Schwarzwald had revealed its secret, and Lukas had found his place.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-08-25-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Wald war still an diesem Sommertag, die Blätter flüsterten leise im Wind.
En: The forest was quiet on this summer day, the leaves whispering softly in the wind.
De: Lukas, Marlene und Karl standen am Rande des Schwarzwalds.
En: Lukas, Marlene, and Karl stood at the edge of the Schwarzwald.
De: Eine Familienzusammenkunft, die jährliche Tradition.
En: A family gathering, the annual tradition.
De: Es war warm, die Sonne blitzte durch das dichte Blätterdach.
En: It was warm, the sun glinted through the dense canopy.
De: Lukas war der jüngste, still und nachdenklich.
En: Lukas was the youngest, quiet, and thoughtful.
De: Oft fühlte er sich im Schatten seiner Geschwister.
En: Often, he felt overshadowed by his siblings.
De: Marlene war lebhaft, Karl voller Energie.
En: Marlene was lively, Karl full of energy.
De: Heute wollte Lukas sich beweisen.
En: Today, Lukas wanted to prove himself.
De: Er hatte einen Plan.
En: He had a plan.
De: „Wie wäre es mit einer Wanderung?“ schlug Lukas vor.
En: "How about a hike?" suggested Lukas.
De: Seine Stimme war ruhig, aber bestimmt.
En: His voice was calm but determined.
De: „Ich kenne einen schönen Ort.“
En: "I know a beautiful place."
De: Karl und Marlene tauschten Blicke.
En: Karl and Marlene exchanged looks.
De: „Klar, Lukas!“ sagte Marlene lächelnd.
En: "Sure, Lukas!" said Marlene with a smile.
De: „Zeig uns, wohin!“
En: "Show us where to!"
De: Der Pfad war schmal, verwachsen.
En: The path was narrow, overgrown.
De: Lukas führte sie sicher, kannte jede Kurve, jeden Stein.
En: Lukas led them confidently, knowing every curve, every stone.
De: Der Wald um sie herum war kühl und beruhigend.
En: The forest around them was cool and soothing.
De: Über ihnen sangen Vögel.
En: Birds sang above them.
De: Langsam verschwand das Lachen der anderen, konzentrierten sich auf den Weg.
En: Gradually, the laughter of the others faded as they focused on the path.
De: Nach einer Weile erreichten sie eine Lichtung.
En: After a while, they reached a clearing.
De: Der Ort war atemberaubend.
En: The place was breathtaking.
De: Die Sonne schien auf eine kleine Wiese, Blumen blühten in hellem Gelb und Lila.
En: The sun shone on a small meadow, flowers bloomed in bright yellow and purple.
De: Ein kleiner Bach schlängelte sich durch das Grün.
En: A small brook meandered through the greenery.
De: „Wow“, flüsterte Karl.
En: "Wow," whispered Karl.
De: „Das ist wunderschön.“
En: "This is beautiful."
De: Marlene nickte, ihre Augen strahlten.
En: Marlene nodded, her eyes sparkling.
De: „Lukas, das ist perfekt.“
En: "Lukas, this is perfect."
De: Lukas spürte, wie Wärme sich in ihm ausbreitete.
En: Lukas felt warmth spread through him.
De: Die Anerkennung, die er sich erhofft hatte.
En: The recognition he had hoped for.
De: In diesem Moment verstand er, dass er nicht kämpfen musste, um gesehen zu werden.
En: At that moment, he realized he didn’t have to struggle to be seen.
De: Sein Wissen, seine Stille, war von Wert.
En: His knowledge, his silence, was of value.
De: Für einen Moment standen sie still und schauten umher.
En: For a moment, they stood still and looked around.
De: Dann setzten sie sich im Gras, erzählten Geschichten, lachten zusammen.
En: Then they sat in the grass, told stories, laughed together.
De: Lukas lächelte.
En: Lukas smiled.
De: In der Tiefe des Schwarzwaldes fühlte er sich zum ersten Mal wirklich zugehörig.
En: In the depths of the Schwarzwald, he felt truly a part of it for the first time.
De: Als die Sonne langsam sank und die Schatten länger wurden, machten sie sich auf den Rückweg.
En: As the sun slowly set and the shadows grew longer, they began their journey back.
De: Lukas ging mit einem neuen Selbstvertrauen.
En: Lukas walked with a new confidence.
De: Er wusste, dass dieser Sommertag im Schwarzwald ihm mehr gebracht hatte als nur einen schönen Spaziergang.
En: He knew that this summer day in the Schwarzwald had given him more than just a beautiful walk.
De: Der Schwarzwald hatte sein Geheimnis offenbart, und Lukas hatte seinen Platz gefunden.
En: The Schwarzwald had revealed its secret, and Lukas had found his place.
Vocabulary Words:
- forest: der Wald
- leaves: die Blätter
- whispering: flüsterten
- wind: der Wind
- edge: der Rand
- canopy: das Blätterdach
- youngest: der jüngste
- siblings: die Geschwister
- lively: lebhaft
- determined: bestimmt
- narrow: schmal
- overgrown: verwachsen
- curve: die Kurve
- clearing: die Lichtung
- breathtaking: atemberaubend
- meadow: die Wiese
- flowers: die Blumen
- bloomed: blühten
- brook: der Bach
- recognition: die Anerkennung
- silence: die Stille
- value: der Wert
- depths: die Tiefe
- shadows: die Schatten
- confidence: das Selbstvertrauen
- journey: der Rückweg
- secret: das Geheimnis
- tradition: die Tradition
- gathering: die Familienzusammenkunft
- soothing: beruhigend
545 episodes
MP3•Episode home
Manage episode 502458667 series 3523009
Content provided by FluentFiction.org. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by FluentFiction.org or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.
Fluent Fiction - German: Lukas' Journey: Finding Voice in the Schwarzwald Wilderness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-08-25-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Wald war still an diesem Sommertag, die Blätter flüsterten leise im Wind.
En: The forest was quiet on this summer day, the leaves whispering softly in the wind.
De: Lukas, Marlene und Karl standen am Rande des Schwarzwalds.
En: Lukas, Marlene, and Karl stood at the edge of the Schwarzwald.
De: Eine Familienzusammenkunft, die jährliche Tradition.
En: A family gathering, the annual tradition.
De: Es war warm, die Sonne blitzte durch das dichte Blätterdach.
En: It was warm, the sun glinted through the dense canopy.
De: Lukas war der jüngste, still und nachdenklich.
En: Lukas was the youngest, quiet, and thoughtful.
De: Oft fühlte er sich im Schatten seiner Geschwister.
En: Often, he felt overshadowed by his siblings.
De: Marlene war lebhaft, Karl voller Energie.
En: Marlene was lively, Karl full of energy.
De: Heute wollte Lukas sich beweisen.
En: Today, Lukas wanted to prove himself.
De: Er hatte einen Plan.
En: He had a plan.
De: „Wie wäre es mit einer Wanderung?“ schlug Lukas vor.
En: "How about a hike?" suggested Lukas.
De: Seine Stimme war ruhig, aber bestimmt.
En: His voice was calm but determined.
De: „Ich kenne einen schönen Ort.“
En: "I know a beautiful place."
De: Karl und Marlene tauschten Blicke.
En: Karl and Marlene exchanged looks.
De: „Klar, Lukas!“ sagte Marlene lächelnd.
En: "Sure, Lukas!" said Marlene with a smile.
De: „Zeig uns, wohin!“
En: "Show us where to!"
De: Der Pfad war schmal, verwachsen.
En: The path was narrow, overgrown.
De: Lukas führte sie sicher, kannte jede Kurve, jeden Stein.
En: Lukas led them confidently, knowing every curve, every stone.
De: Der Wald um sie herum war kühl und beruhigend.
En: The forest around them was cool and soothing.
De: Über ihnen sangen Vögel.
En: Birds sang above them.
De: Langsam verschwand das Lachen der anderen, konzentrierten sich auf den Weg.
En: Gradually, the laughter of the others faded as they focused on the path.
De: Nach einer Weile erreichten sie eine Lichtung.
En: After a while, they reached a clearing.
De: Der Ort war atemberaubend.
En: The place was breathtaking.
De: Die Sonne schien auf eine kleine Wiese, Blumen blühten in hellem Gelb und Lila.
En: The sun shone on a small meadow, flowers bloomed in bright yellow and purple.
De: Ein kleiner Bach schlängelte sich durch das Grün.
En: A small brook meandered through the greenery.
De: „Wow“, flüsterte Karl.
En: "Wow," whispered Karl.
De: „Das ist wunderschön.“
En: "This is beautiful."
De: Marlene nickte, ihre Augen strahlten.
En: Marlene nodded, her eyes sparkling.
De: „Lukas, das ist perfekt.“
En: "Lukas, this is perfect."
De: Lukas spürte, wie Wärme sich in ihm ausbreitete.
En: Lukas felt warmth spread through him.
De: Die Anerkennung, die er sich erhofft hatte.
En: The recognition he had hoped for.
De: In diesem Moment verstand er, dass er nicht kämpfen musste, um gesehen zu werden.
En: At that moment, he realized he didn’t have to struggle to be seen.
De: Sein Wissen, seine Stille, war von Wert.
En: His knowledge, his silence, was of value.
De: Für einen Moment standen sie still und schauten umher.
En: For a moment, they stood still and looked around.
De: Dann setzten sie sich im Gras, erzählten Geschichten, lachten zusammen.
En: Then they sat in the grass, told stories, laughed together.
De: Lukas lächelte.
En: Lukas smiled.
De: In der Tiefe des Schwarzwaldes fühlte er sich zum ersten Mal wirklich zugehörig.
En: In the depths of the Schwarzwald, he felt truly a part of it for the first time.
De: Als die Sonne langsam sank und die Schatten länger wurden, machten sie sich auf den Rückweg.
En: As the sun slowly set and the shadows grew longer, they began their journey back.
De: Lukas ging mit einem neuen Selbstvertrauen.
En: Lukas walked with a new confidence.
De: Er wusste, dass dieser Sommertag im Schwarzwald ihm mehr gebracht hatte als nur einen schönen Spaziergang.
En: He knew that this summer day in the Schwarzwald had given him more than just a beautiful walk.
De: Der Schwarzwald hatte sein Geheimnis offenbart, und Lukas hatte seinen Platz gefunden.
En: The Schwarzwald had revealed its secret, and Lukas had found his place.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-08-25-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Wald war still an diesem Sommertag, die Blätter flüsterten leise im Wind.
En: The forest was quiet on this summer day, the leaves whispering softly in the wind.
De: Lukas, Marlene und Karl standen am Rande des Schwarzwalds.
En: Lukas, Marlene, and Karl stood at the edge of the Schwarzwald.
De: Eine Familienzusammenkunft, die jährliche Tradition.
En: A family gathering, the annual tradition.
De: Es war warm, die Sonne blitzte durch das dichte Blätterdach.
En: It was warm, the sun glinted through the dense canopy.
De: Lukas war der jüngste, still und nachdenklich.
En: Lukas was the youngest, quiet, and thoughtful.
De: Oft fühlte er sich im Schatten seiner Geschwister.
En: Often, he felt overshadowed by his siblings.
De: Marlene war lebhaft, Karl voller Energie.
En: Marlene was lively, Karl full of energy.
De: Heute wollte Lukas sich beweisen.
En: Today, Lukas wanted to prove himself.
De: Er hatte einen Plan.
En: He had a plan.
De: „Wie wäre es mit einer Wanderung?“ schlug Lukas vor.
En: "How about a hike?" suggested Lukas.
De: Seine Stimme war ruhig, aber bestimmt.
En: His voice was calm but determined.
De: „Ich kenne einen schönen Ort.“
En: "I know a beautiful place."
De: Karl und Marlene tauschten Blicke.
En: Karl and Marlene exchanged looks.
De: „Klar, Lukas!“ sagte Marlene lächelnd.
En: "Sure, Lukas!" said Marlene with a smile.
De: „Zeig uns, wohin!“
En: "Show us where to!"
De: Der Pfad war schmal, verwachsen.
En: The path was narrow, overgrown.
De: Lukas führte sie sicher, kannte jede Kurve, jeden Stein.
En: Lukas led them confidently, knowing every curve, every stone.
De: Der Wald um sie herum war kühl und beruhigend.
En: The forest around them was cool and soothing.
De: Über ihnen sangen Vögel.
En: Birds sang above them.
De: Langsam verschwand das Lachen der anderen, konzentrierten sich auf den Weg.
En: Gradually, the laughter of the others faded as they focused on the path.
De: Nach einer Weile erreichten sie eine Lichtung.
En: After a while, they reached a clearing.
De: Der Ort war atemberaubend.
En: The place was breathtaking.
De: Die Sonne schien auf eine kleine Wiese, Blumen blühten in hellem Gelb und Lila.
En: The sun shone on a small meadow, flowers bloomed in bright yellow and purple.
De: Ein kleiner Bach schlängelte sich durch das Grün.
En: A small brook meandered through the greenery.
De: „Wow“, flüsterte Karl.
En: "Wow," whispered Karl.
De: „Das ist wunderschön.“
En: "This is beautiful."
De: Marlene nickte, ihre Augen strahlten.
En: Marlene nodded, her eyes sparkling.
De: „Lukas, das ist perfekt.“
En: "Lukas, this is perfect."
De: Lukas spürte, wie Wärme sich in ihm ausbreitete.
En: Lukas felt warmth spread through him.
De: Die Anerkennung, die er sich erhofft hatte.
En: The recognition he had hoped for.
De: In diesem Moment verstand er, dass er nicht kämpfen musste, um gesehen zu werden.
En: At that moment, he realized he didn’t have to struggle to be seen.
De: Sein Wissen, seine Stille, war von Wert.
En: His knowledge, his silence, was of value.
De: Für einen Moment standen sie still und schauten umher.
En: For a moment, they stood still and looked around.
De: Dann setzten sie sich im Gras, erzählten Geschichten, lachten zusammen.
En: Then they sat in the grass, told stories, laughed together.
De: Lukas lächelte.
En: Lukas smiled.
De: In der Tiefe des Schwarzwaldes fühlte er sich zum ersten Mal wirklich zugehörig.
En: In the depths of the Schwarzwald, he felt truly a part of it for the first time.
De: Als die Sonne langsam sank und die Schatten länger wurden, machten sie sich auf den Rückweg.
En: As the sun slowly set and the shadows grew longer, they began their journey back.
De: Lukas ging mit einem neuen Selbstvertrauen.
En: Lukas walked with a new confidence.
De: Er wusste, dass dieser Sommertag im Schwarzwald ihm mehr gebracht hatte als nur einen schönen Spaziergang.
En: He knew that this summer day in the Schwarzwald had given him more than just a beautiful walk.
De: Der Schwarzwald hatte sein Geheimnis offenbart, und Lukas hatte seinen Platz gefunden.
En: The Schwarzwald had revealed its secret, and Lukas had found his place.
Vocabulary Words:
- forest: der Wald
- leaves: die Blätter
- whispering: flüsterten
- wind: der Wind
- edge: der Rand
- canopy: das Blätterdach
- youngest: der jüngste
- siblings: die Geschwister
- lively: lebhaft
- determined: bestimmt
- narrow: schmal
- overgrown: verwachsen
- curve: die Kurve
- clearing: die Lichtung
- breathtaking: atemberaubend
- meadow: die Wiese
- flowers: die Blumen
- bloomed: blühten
- brook: der Bach
- recognition: die Anerkennung
- silence: die Stille
- value: der Wert
- depths: die Tiefe
- shadows: die Schatten
- confidence: das Selbstvertrauen
- journey: der Rückweg
- secret: das Geheimnis
- tradition: die Tradition
- gathering: die Familienzusammenkunft
- soothing: beruhigend
545 episodes
Alle episoder
×Welcome to Player FM!
Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.