Search a title or topic

Over 20 million podcasts, powered by 

Player FM logo
Artwork

Content provided by Chinese Short Dialogue. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Chinese Short Dialogue or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.
Player FM - Podcast App
Go offline with the Player FM app!

古风名字走进小学 - Ancient-Style Names Enter Primary Schools [HSK 5]

1:16
 
Share
 

Manage episode 509134592 series 3596046
Content provided by Chinese Short Dialogue. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Chinese Short Dialogue or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.

In Shandong, first-graders with names like 扶苏 and 邕熙 have sparked discussions about a cultural return.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

《English Translation》

陈花: Lao Huang, did you see the report on new first-graders in Shandong? Many kids have ancient-style names, like 扶苏 and 邕熙.
黄刚: I did. People online say it feels like reading a classical-style novel. It seems the era of names like 子涵 and 梓萱 is really over.
陈花: Yes. In the past, trendy or Western-sounding names were popular; now parents prefer drawing inspiration from the Classic of Poetry and historical figures.
黄刚: This actually reflects a shift in cultural psychology. Names may be a small matter, but they reveal a turn in society’s aesthetics.
陈花: I think it’s great. If a child’s name is poetic, parents can tell stories so the child understands traditional culture better.
黄刚: Right—like telling them which poem the name comes from and what it means. That itself is cultural education.
陈花: But naming still requires real understanding. If it’s just following a trend, the original cultural flavor might be lost again.
黄刚: Exactly. A name carries parents’ hopes, but in the end it takes education and the family environment to realize the beautiful meaning in it.

  continue reading

53 episodes

Artwork
iconShare
 
Manage episode 509134592 series 3596046
Content provided by Chinese Short Dialogue. All podcast content including episodes, graphics, and podcast descriptions are uploaded and provided directly by Chinese Short Dialogue or their podcast platform partner. If you believe someone is using your copyrighted work without your permission, you can follow the process outlined here https://podcastplayer.com/legal.

In Shandong, first-graders with names like 扶苏 and 邕熙 have sparked discussions about a cultural return.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Chinese Listening | 중국어 리스닝 | 中国語リスニング | Аудирование по китайскому языку | Nghe tiếng Trung | Mendengarkan bahasa Mandarin | Escucha en chino | การฟังภาษาจีน | Chinesisches Hören | Écoute du chinois | Ascolto cinese | Audição em chinês | चीनी सुनना | الاستماع إلى اللغة الصينية

《English Translation》

陈花: Lao Huang, did you see the report on new first-graders in Shandong? Many kids have ancient-style names, like 扶苏 and 邕熙.
黄刚: I did. People online say it feels like reading a classical-style novel. It seems the era of names like 子涵 and 梓萱 is really over.
陈花: Yes. In the past, trendy or Western-sounding names were popular; now parents prefer drawing inspiration from the Classic of Poetry and historical figures.
黄刚: This actually reflects a shift in cultural psychology. Names may be a small matter, but they reveal a turn in society’s aesthetics.
陈花: I think it’s great. If a child’s name is poetic, parents can tell stories so the child understands traditional culture better.
黄刚: Right—like telling them which poem the name comes from and what it means. That itself is cultural education.
陈花: But naming still requires real understanding. If it’s just following a trend, the original cultural flavor might be lost again.
黄刚: Exactly. A name carries parents’ hopes, but in the end it takes education and the family environment to realize the beautiful meaning in it.

  continue reading

53 episodes

All episodes

×
 
Loading …

Welcome to Player FM!

Player FM is scanning the web for high-quality podcasts for you to enjoy right now. It's the best podcast app and works on Android, iPhone, and the web. Signup to sync subscriptions across devices.

 

Copyright 2025 | Privacy Policy | Terms of Service | | Copyright
Listen to this show while you explore
Play